חדשות

לראשונה בבריטניה: רופא איטלקי הושעה לאחר שנכשל בבחינות באנגלית

זו הפעם הראשונה שבה הרשויות משעות רופא על רקע זה, בהתאם לחוק שנכנס לתוקף בשנה שעברה; רופא פולני אחר, שנכשל פעמיים בבחינות, יימצא בהשגחה בשנה הקרובה

מבחן באנגלית, מילון, סוכרת (צילום: אילוסטרציה)

רופא איטלקי הושעה ל-9 חודשים לפחות מעיסוק ברפואה בכל רחבי האי הבריטי, משום שנכשל במבחן שליטה, דיבור וכתיבה בשפה האנגלית. זהו אחד המקרים הראשונים בהם רופא מושעה בבריטניה על רקע זה, בעקבות חוק בנושא שנכנס לתוקף בממלכה בשנה שעברה.

עונש ההשעיה לרופא האיטלקי, ד"ר אלסנדרו טפה (Alessandro Teppa), הוטל על ידי גוף שיפוט בתחום השירות הרפואי MPTSי(Medical Practitioners Tribunal Service).

לעומת זאת רופא אחר, פולני במקור, שנכשל פעמיים במבחן ידיעת השפה האנגלית, הורשה להמשיך לעבוד כרופא - אבל תחת השגחה.

כלי התקשורת בבריטניה, שדיווחו על המקרים, מסרו כי הרופא האיטלקי קיבל את רישיון העיסוק ברפואה ב-1998 וקיבל רישיון עבודה כרופא בבריטניה ב-2012 , במסגרת הסכמי האיחוד האירופי.

לפני שנתיים הוא נדרש לעמוד במבחן הערכה לגבי ידיעת השפה האנגלית, אבל נכשל בו. מאז היה נתון תחת פיקוח והשגחה זמנית על ידי איש מקצוע מקומי. בפסק הדין שהוציא הרכב הטריבונל המשמעתי נאמר, כי הרמה שד"ר טפה הפגין, "היתה לא מספקת דיה כדי להבטיח שעבודתו כרופא תהיה יעילה ובטוחה מבחינת המטופלים במדינה".

המועצה הרפואית הכללית בבריטניה: "אסור שהרופא הזה יעבוד שוב במקצוע הרפואה בתחומי בריטניה עד שיוכיח כי הוא מסוגל לקיים תקשורת יעילה עם מטופלים"

במהלך הדיון אמר הרופא, כי החל לקבל שיעורים בשפה האנגלית בביתו שבאיטליה. בהחלטת הטריבונל נקבע, שעליו לחזור לבריטניה לאחר 9 חודשים, כדי לעבור שימוע נוסף שיכלול מבחן בשפה האנגלית.

המועצה הרפואית הכללית הבריטית, ה-General Medical Councilי(GMC), אישרה את החלטת ההרכב. מנכ"ל ה-GMC, ניאל דיקסון, אמר: "אסור שהרופא הזה יעבוד שוב במקצוע הרפואה בתחומי בריטניה עד שיוכיח כי הוא מסוגל לקיים תקשורת יעילה עם מטופלים".

הרופא הפולני, ד"ר תומאש פריזלביץ' (Tomasz Fryzlewicz), עבד בכמה בתי חולים ברחבי אנגליה. הוא קיבל את רשיון הרפואה שלו בבריטניה לפני תשע שנים. הוא כשל במבחן הערכה לגבי שליטתו באנגלית באוקטובר 2014, ושוב בפברואר השנה.

הטריבונל המשמעתי קבע עתה, כי עליו לעבוד אך ורק תחת השגחה הדוקה וישירה במשך שנה, ובתוך תקופת זמן זו עליו גם ללמוד ולעבור מבחן נוסף באנגלית, שאם ייכשל בו - יישלל רישיונו.

במקרה זה הודיעה ה-GMC כי הסנקציות היו צריכות להיות מחמירות יותר.
לדברי דיקסון, "אנחנו מאוכזבים מהחלטת הפאנל לא החליט להשעות את הרופא הפולני. עם זאת, אנחנו מרוצים מכך שהוטלו מגבלות לגבי המשך עבודתו הקלינית, כדי להעניק ביטחון למטופלים".

ד"ר פריזלביץ' הוא קרדיולוג בהתמחותו ובין השאר הועסק ברפואת לב בבית החולים האוניברסיטאי "רויאל סטוק" וכן בבתי החולים "הנסיכה אלכסנדרה" במחוז אסקס ו-"Good Hope Hospital" בסטון-גולדפילד.

עמיתים שעבדו עמו מסרו, כי "הם אינם בטוחים שהוא הבין תמיד מה שאמרו לו". אחד מהם ד"ר סימון וולדהם, המנהל הקליני וקרדיולוג מומחה בתאגיד שירותי הבריאות הממלכתיים NHS בבארטס, שאמר בעת שהופיע לפני הרכב ה-MPTS כי "כאשר הוא דיבר היה צורך להיות מאוד מרוכז - וזה היה קשה לפעמים – כדי להבין מה הוא אומר".

על-פי החוק החדש, שנכנס לתוקף בבריטניה ביוני 2014, לרגולטורים הרפואיים יש סמכות ותוקף לבדוק את הידע והמיומנות של רופאים בשפה האנגלית.

בכלי התקשורת במדינה דווח כי בשנת 2008 חוסר בקיאות באנגלית גרם לרופא גרמני בשם דניאל אובאני להעניק מינונים קטלניים של משככי כאבים, שגרמו למותו של אזרח בריטי.

נושאים קשורים:  חדשות,  שפה,  אנגלית,  בריטניה,  יחסי רופא חולה,  השעייה
תגובות
 
אנונימי/ת
03.11.2015, 17:42

משהו מכיר את הבעייה ברוסית ? כאן בחצי האי הישראלי ?
אולי בגלל זה השעו אותנו ב 48 מהממלכה הבריטית, בגלל חוסר תקשורת אפקטיבית ?